Key not found: norrbottensforfattare.view-author.return-link
Foto: Maria Öman
Key not found: norrbottensforfattare.view-author.geographical-connections
  1. Pajala
  2. Överkalix
  3. Haparanda

Bengt Pohjanen

1944 Kassa, Pajala

På senare år har Bengt Pohjanen gjort meänkieli till ett operaspråk och till ett bloggspråk – spännvidden i Bengts författarskap är maximal. Bengt Pohjanens insatser för meänkielis utveckling, både som författare, språkvetare och som inspiratör, är, kort sagt, ovärderliga!

Foto: Maria Öman

Key not found: norrbottensforfattare.view-author.author-presentation

Som trespråkig litterär röst i Norden måste jag lita till min litterära kompass i näsan och ge mig ut i okända marker med gränsmänniskans övertygelse om att man aldrig kan gå vilse, alltid kommer man nånstans. Och skulle man gå vilse är det bara att gå hem.
Jag gräns-är i mina tre språk. Som Tornedalens meänspråkiga författare och skapare av skriftspråket har jag fått gräva i frostig jord med blåfrusna naglar, övertygad om att orden finns, inlästa i myrar och frusen jord i språkets istider och under medelklassförtryckets frostiga år. Men orden har väntat på mig. Jag har sett dem genom isen, de är som frusna kottar och jag är en hungrig ekorre som klöser och klöser. Tornedalstrilogin (Trevliga djävlar, 2003) har jag samlat på i fyrtio år i trespråkiga tuber som gnidit mot varandra, självantänts och skickat upp den språklöses fyrverkeri.

Bengt Pohjanen, augusti 2005

Key not found: norrbottensforfattare.view-author.about-author

Bengt Pohjanen föddes 1944 i byn Kassa, Pajala, precis vid finska gränsen. Fadern var tullare men bytte sida och blev smugglare. Släkten på pappans sida var ateister medan moderssidan var fromma laestadianer. Uppväxten präglades av dessa kollisioner och livshållningar men även av släktens berättarförmåga.

1961 började Bengt Pohjanen gymnasiet i Haparanda för att senare söka sig till Uppsala där han läste teologi och också doktorerade i finska med en studie i Antti Hyrys författarskap, Med seende ögon (1979). Han fick sin första tjänst som präst i Muonionalusta 1973, då var han den yngste prästen i landet. Efter några års stridigheter med Svenska kyrkan lämnade han prästyrket (1984).

Idag bor Bengt Pohjanen i Överkalix bredvid sin kyrkobyggnad, lökkupolen som den kallas i folkmun, med utsikt över älven. Kyrkorummet, som är inspirerad av de ryskortodoxa kyrkorna, lockar många turister till Överkalix. Men den är inte endast skådebröd: Teaterföreställningar har satts upp, kurser i ikonmålning ges och mässor får plats under den rundade kupolen.

Key not found: norrbottensforfattare.view-author.about-authorship

Redan under sin tid som präst i svenska kyrkan var det liv och rörelse runt Bengt Pohjanen. Så även med författarskapet.
Han debuterade 1979 med romanen Och fiskarna svarar Guds frid. Kent Lidman, recensent för Norrländska Socialdemokraten, var imponerad av författarens litterära och språkliga medvetenhet. Han skriver (1979-03-12): ”Bengt Pohjanens sätt att skildra Kurt Göran Polemalms liv är ovanligt. Förutom de levande personerna i boken, finns det ett osynligt överjag. Detta överjag vandrar i bokens slutkapitel ut från sin mystiska osynlighet. Det är bokens överjag som hela tiden driver historien framåt, och får Kurt Göran Polemalm in på olika tankebanor.”

Även de efterföljande romanerna har fått stor uppmärksamhet, Ropandes röst (1981) och Kasaland (1984). 1988 kom Dagning; Röd som tar upp Korpelarörelsens uppkomst och förvillelse i Tornedalen. Så här skrev Rolf Nilsén, Norrbottens-Kuriren (1988-04-05): ”De som söker sig till Dagning; Röd ska finna en orolig, hyperpersonlig, vresig, ibland dokumentär och framförallt säreget mäktig berättelse. De ska också finna att detta är en roman som på sitt ibland disparata sätt är svårt att frigöra sig från. Själv vågar jag redan nu räkna den som en av de märkligaste svenska romanerna under herrens år 1988.”

Självbiografi

2007 kom Bengt Pohjanens självbiografiska Smugglarkungens son. Romanen skildrar den unge Bengts/Pänkttis första elva år. Romanen vann snabbt såväl recensenters som läsares gunst. För Ingemar Nilsson i NSD (2007-07-31) är Bengt Pohjanen ” … en författare som osökt får mig att tänka på magisk realism à la García Márquez. Kassa by, sju mil norr om Polcirkeln, eller Macondo i Colombia.” Så här skriver Mats Gellerfeldt i Svenska Dagbladet (2007-08-13): ”Över huvud taget är Bengt ett mycket försigkommet barn som nästan omedelbart efter sin födelse lär sig tala och gå och tolka världen (jag undrar om man inte här kan läsa in reminiscenser från Grass´ Oskar i Blecktrumman). Språket och dess natur spelar en viktig roll i berättelsen som till dels är en metaroman: en roman om hur man lär sig behärska språket, tolka berättandets natur och samtidigt vara kluven mellan olika språk, mellan överhetens svenska och folkets tornedalsfinska. Mellan nedre Sverige och övre Sverige finns inte bara språkgränsen utan också klassgränsen.” Mats Gellerfeldt skriver i slutet av recensionen att ” … det är främst som en fabulös skröna med allt detta närmast latinamerikanska fantasteri och uppbåd av de mest originella, absurda och bisarra gestalter som alltid dyker upp när denne författare verkligen går igång som boken har sin största behållning.” Eller så kan man med Christer Enanders ord säga att ”Det är en varm bok. Varm som ny hästspillning; varm som en glödgad kamin eller ett levande hjärta” (Ystads Allehanda 2007-08-14).

Fortsättningsboken, Tidens tvång (2009), inleds med att Pänktti börjar realskolan i Pajala och avslutas med att han som svårmodig poet tar studenten i Haparanda. Gellerfelt är entusiastisk i sin anmälan (Svenska Dagbladet 2009-11-30): ”Det är sublim komik kombinerad med stor skönhet i bilder och reflexioner”; ”Det är djupt tankeväckande samtidigt som man inte har tråkigt en sekund i dess [författarskapets] sällskap”. Gellerfelt menar att det är ”en gåta att Bengt Pohjanen inte har nått en större publik”.
För Therese Eriksson i Helsingborgs Dagblad (2009-11-24) är romanen ”… en av de mest inlevelsefulla, trovärdiga berättelser om klassresa och dubbel klasstillhörighet …”. Hon vill också beskriva Bengt Pohjanen ”som en Norrbottens Jeanette Winterson. Förutom kombinationen av finstämd prosalyrik och osannolika fabler, delar Pohjanen med Winterson också den absoluta övertygelsen om berättandets grundläggande funktion”.

Lyriker

Som lyriker debuterade Bengt Pohjanen 1986 med Kamos, i hjärtat av vintern. I Svenska Dagbladet (1986-09-01) skrev Jan Söderqvist att diktsamlingen ”tillför ännu en dimension till ett egensinnigt och mycket intressant författarskap”.

Bengt Pohjanen skriver även för barn och ungdom; hittills har vi böckerna Lugern, Land i lågor (för vilken han nominerades till Augustpriset 1992) och Söte Jesus.

Meänkieli

Ingen annan författare förknippas så starkt med meänkieli som Bengt Pohjanen. Han har visat att det är möjligt att skriva på meänkieli. Redan 1985, 15 år innan meänkieli blev ett officiellt språk, presenterade han sin översättning av Markusevangeliet, Tule Leevi fölhjyyn. Senare har han översatt övriga evangelier och också en rad barnböcker, dikter, prosatexter till meänkieli.
Samma år, 1985, publicerade Bengt även den första romanen på meänkieli, Lyykeri, en ungdomsroman med handlingen förlagd till Tornedalen på 50-talet, under kalla krigets slagskugga, med militärer, spioner och smugglare. Ett par år senare la han grunden för Tornedalsteaterns storslagna utveckling på meänkieli genom pjäsen Kuutot.

Ordböcker

Bengt Pohjanen har också initierat och medverkat i utarbetning av grammatikor, ordböcker och översikter av den litterära utgivningen. På senare år har han gjort meänkieli till ett operaspråk och till ett bloggspråk – spännvidden i Bengts författarskap är maximal.

Bengt Pohjanens insatser för meänkielis utveckling, både som författare, språkvetare och som inspiratör, är, kort sagt, ovärderliga!

Under Låna och läs har vi samlat ett urval av titlarna. Prova att söka "pohjanen, bengt" i sökfältet så kan du hitta mer av författaren.

Key not found: norrbottensforfattare.view-author.awards

För sitt författarskap har Bengt belönats bland annat med Ivar Lo-priset 1993, Ture Nerman-priset 1994, Norrbottens läns landstings kulturstipendium Rubus Arcticus 1995, Dan Andersson-priset 1998, Svenska Akademiens stipendium 2000, De Nios Vinterpris 2008, NSDs Kulturpris 2009, Eyvind Johnson-priset 2010.

Han blev hedersdoktor vid Uleåborgs universitet 1998 och fick 2011 Sparbanken Nords kulturpris.

Key not found: norrbottensforfattare.view-author.trivia

Vid premiären av Dagning; Röd (1993) blev Norrbottensteatern bombhotad. Publik och teaterarbetare fick utrymma salongen medan polisen med hjälp av bombhundar letade igenom lokalerna. Ingen bomb hittades och föreställningen fortsatte.

Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works

  1. Gränsgångare 68 (2018)

    Undertitel roman
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.language Swedish
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.isbn
    1. 9789172171169
  2. Karkaavia runoja = Flyende dikter (2015)

    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.language Multiple languages
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.isbn
    1. 9789187899157
  3. Den tornedalsfinska litteraturen (2009)

    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.language Swedish
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.publisher Barents Publisher
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.series Kexibiblioteket
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.part-number 3
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.contributors
    1. Johansson, Kirsti
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.isbn
    1. 9789189144606
  4. Jopparikuninkhaan poika (2009)

    Undertitel romaani
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.language Meänkieli
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.isbn
    1. 9789189144545
  5. Smugglarkungens son (2007)

    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.language Swedish
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.isbn
    1. 9789113017334
  6. Jopparikuninkaan poika (2006)

    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.language Finnish
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.publisher Minerva
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.contributors
    1. Aspegrén, Jorma
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.isbn
    1. 9525591689
  7. Meänkieli rätt och lätt (2017)

    Undertitel grammatik och lärobok i meänkieli
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.language Swedish
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.contributors
    1. Muli, Eeva
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.isbn
    1. 9789187899331
  8. Land i lågor (2003)

    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.language Swedish
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.publisher En bok för alla
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.isbn
    1. 9172213167
  9. Kamos, i hjärtat av vintern (1986)

    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.language Swedish
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.publisher Norstedt
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.isbn
    1. 9118613519

    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.sample-text

    ur Kamos, i hjärtat av vintern

    **Kväll och måsar.
    Moln och grå himmel.

    Snart faller fienderna in
    i kommunen.

    I morgon predikar jag till avsked
    utan att veta det.

    Personalkonsulenten
    bakom pelaren
    tycker illa om biskopen
    och en centerpartist
    biter på den sjungande prästens naglar.

    Visheten tiger i Igor Riwals ögon:
    de ser glada laxar
    hoppa över horisonten.

    På natten slåss jag åter
    med demoner utanför byn.
    De anfaller mig i ryggen,
    upprättar front framför mig.
    En ängel går genom döende vatten
    utan att dränka sig.

    En demon går genom eld
    utan att bli biten av lågor. På morgonen vid köksbordet:
    Inget personligt misslyckande
    Ingen bitterhet
    Inga demoner
    Inga änglar.

  10. Lyykeri (2017)

    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.language Meänkieli
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.isbn
    1. 9789187899713
  11. Och fiskarna svarar Guds frid (1979)

    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.language Swedish
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.publisher Norstedt
    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.isbn
    1. 9117816513

    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.sample-text

    ur Och fiskarna svarar Guds frid

    I romanen Och fiskarna svarar Guds frid får vi möta Kurt Göran Polemalm. Han är gift med Alida, har tre barn och arbetar som studierektor. Hans liv består till mångt och mycket av fobier och ångest men även av känslan av otillräcklighet. I romanen får vi möta huvudpersonen när han ska vara ensam hemma över helgen för att koppla av.

    ”Om man kunde koppla av från minnen och tankar och teorier och modeller och känslor och motstridiga viljor på samma sätt som man kan koppla av från skolan och människorna runt omkring en. Det var svårt, kände han. Tankarna allra svårast att lämna. Alltid tänker man på något. Ibland vill man ingenting, man kan sitta i fåtöljen, helt avkopplad, och när man tagit några öl, känner man inget speciellt heller, men tankarna mal på i ett och de går inte att hejda. De går sina egna banor. Man kan tänka på vad som helst.
    En natt, mindes han, hade han stirrat på akvariet och varken kunnat somna eller stiga upp. På morgonen hade han varit trött och av någon underlig anledning tänkt på ett stycke han läst. Det var pseudobibliskt: Petrus vände sig om och fick se en torkad fisk som hängde i fönstret och han tog den och sade till folket: Om ni ser den simma i vattnet som en fisk kan ni då tro på honom som jag förkunnar? De svarade instämmande: Då ska vi verkligen tro dig och han kastade fisken i bassängen, och den levde och började simma …
    Och fiskarna svarar Guds frid, malde det i hans hjärna när han gick till skolan och var spänd. Men det visste han inte. Ingen annan lade heller märke till det.
    Mitt på dagen sade han till en kollega att det var underligt att man ibland kunde börja nynna på en sång och det gick inte att sluta. Det var inte bara det som surrade i huvudet. En hel dag hade det surrat i huvudet:
    lyser över Kreml, lyser över Kreml, lyser över Kreml …
    För att få slut på surret hade han hittat en fortsättning på den:

    stjärnan i oktobernatten
    och ett litet skolbarn
    vaknar i oktobernatten
    känner värmen i sitt bröst
    stjärnan i oktobernatten
    teckenstjärnan fastän stormar hotar
    lyser över Kreml
    stjärnan i oktobernatten
    upp och ned
    vänster höger
    ser jag bara stjärnor
    lyser över Kreml

    Det var svårt att få något gjort en sådan dag då det bara surrade i huvudet och man plötsligt kom ihåg att man som barn lekt en lek som gick ut på att spränga grannens hus i luften. Grannens var stalinister. När man har fullt upp på dagarna och kvällarna och sover dåligt på nätterna, känns det som om huden skulle brinna upp. Då börjar det alltid snurra i huvudet. När man är stressad.
    I alla fall hade han gjort upp något schema och sjungit Vår Gud är oss en väldig borg.
    Han hade en känsla av att det inom honom fanns en mycket djup konflikt som hade att göra med Kreml och Wittenberg.”.

  12. Endast Textprov: BLM 1976, nr 6, s.358-359 ()

    Key not found: norrbottensforfattare.view-author.works.sample-text

    ur BLM 1976, nr 6, s.358-359

    Min förstfödde

    There will be time to murder and create.

    Jag skapade min förstfödde
    av tårar
    herrnhutiskt milda
    på ögon av snökristall
    vända i trotsig glans mot suckar och satan –

    Var god skölj

    Jag skapade min förstfödde
    i ett öde land
    utan språk
    i bepansrade hjärtan
    mellan huspostillan
    och Åhlén & Holm
    till att darra
    med Stalins mustascher
    Jag gör allting nytt

    Jag skapade min förstfödde
    på grusgången
    med bara fötter
    och snorklump i halsen
    och skit i byxan
    på flykt till bäckarnas porl
    under mjuknande rötter
    och gömde dig där –

    När jag gick förbi
    såg jag dig liggandes kvar
    i ditt blod

    Jag skapade
    död –

    Så var jag till
    Tjeckoslovakien
    och skapade varaktig
    fred
            födde nya skyltar
            och log

    Jag skurade min förstfödde
    på samvetets ljusgråa
    räfflor
    med ärgiga naglar
    mot himlen av koppar

                          när den rättfärdiges väg blir jämn…

    Jag skapade min förstfödde
    av rädslans säd
    mellan stormklockan
    och liljekonvaljen

                          till profet och duva
                          När ormen kryper i gräset –

    Jag slet ner min förstfödde
    från himlen
    Han föll som en ljungeld

    Jag födde min skapelse
    när min förstfödde log
    och gav nya namn åt mitt
    hjärta
    och tingen

    När tiden var inne
    i ett gångbart språk
    i leendets land
    och bergen blev åter berg
    och floderna var vad
    de varit
    mumlet i profeternas
    mossland

    Jag slog min förstföddes
    kantiga käke
    på språkets
    vanmaktsklippa
    och en källa rann upp
    och jag försökte viska
    i bruset av stora vatten
    med metaforer
    om vågornas gläfsande
    tungor
    och sökte min förstfödde
    i vassen
    gav akt på hundarna
    och blev sönderskuren

    …om det inte är lönlöst
    att vrida till dikter
    om inte dikten
    gör oss ändå mer
    vridna…

    Om man inte är en Hamlet

                          ”NO, I AM NO HAMLET…”