Urban Andersson har gett ut 9 diktsamlingar sedan debuten 1965 med En tid under örnar. Författarens arbetsprocess säger en del om utgivningens omfattning.
– Jag samlar ihop ett berg av anteckningar och formuleringar. Sedan kan det kanske bli dikter av det.
Den här processen tar tid och han ger sig själv den tiden. Han påverkas av naturen omkring sig på landet i Motorp, det är stenarna, träden, fåglarna och tystnaden. I diktningen finns även norrbottniska teman som ljus och mörker.
Avskalad, naturnära lyrik
2013 kom Den andra natten och diktsamlingen recenserades i Svenska Dagbladet av Magnus Bremmer (2013-10-03).
”Andersson skriver en avskalad, naturnära lyrik med ett särskilt förhållande till tystnad, tomhet och frånvaro. Erfarenheter av förlust och sorg återfinns i många dikter, och lika ofta är det just språkets oförmåga att sätta ord på sådana outsägliga, namnlösa erfarenheter som blir till lyriskt stoff.
Den andra natten är inget undantag, snarare är den en sömlös fortsättning på de närmast föregående samlingarna. Liksom där bejakas tomheten på ett buddistiskt vis. Men i dikten anas också hela tiden en förhoppning om att nå fram till orden som bär, till ett språk som trots allt lyckas formulera världen:
Letar
som en blind
bland skrynklor och veck
i hopp om att hitta
en gömma av dagg
där orden bevarat
sin fukt
Denna blinda spaning efter en tid och plats där ord och verklighet kan vägas mot varandra går att spåra genom hela boken. Det speglas i naturens flora av ljud, i en kroppsligt skildrad sjukhusvistelse, i klarsynta minnesbilder av en förlorad livskamrat.”
Publicering är inte målet
Urban Andersson har sagt att publiceringen inte är det primära målet med skrivandet. Han snarare skyr offentligheten och att tala om sina dikter. Om nu målet inte är publicering, varför skriva då?
– Min syn på världen kanske ändå kan ha betydelse för någon, säger han till norrbottensförfattare.se.
Bakom tvivlet i dikterna finns ett, om än inte stort, hopp. Urban Andersson har ett klart och tydligt inslag av sökande, andlighet, i dikterna. Detta trots att han växte upp i ett kommunistiskt och icke-religöst hem.
Hederligt levebröd
Urban Andersson arbetade som litteraturkritiker för Svenska Dagbladet i drygt 20 år men han slutade 1987 eftersom han inte orkade med det eviga mediebruset.
Urban Andersson har översatt dryga 80-talet titlar från danska och norska. Bland de översatta författarna finns Kjell Askildsen, Karen Blixen, Suzanne Brøgger, Jon Fosse, Jan Kjærstad, Helle Stagerup. Om denna översättargärning säger han:
– Den är viktig. Den är ju mitt hederliga levebröd sedan mer än 25 år tillbaka.
Under rubriken Låna och läs har vi samlat ett urval av titlarna. Prova att söka "andersson, urban" i sökfältet så kan du hitta mer av författaren.