Utsuddade spår

”Vet ni varför det inte skrivs några detektivromaner på hebreiska?”

Det är huvudpersonens, polisen Avraham Avraham, fråga till en kvinna som kommit för att anmäla att hennes tonårige son försvunnit. Hans syfte är att tala om att grova brott är ytterligt sällsynta i Israel, och därför har författare som vill skriva kriminalromaner på hebreiska inget att skriva om. Men det visar sig inte vara så enkelt som att sonen rymt bara för att bli återfunnen, utan dagarna går och pojken förblir försvunnen.

Utsuddade spår är en polisroman, men gör också en lite utstickare i litteraturen när den följer en lärares konstiga göranden och låtanden för att få inspiration att skriva. Elementet av osäkerhet finns hela tiden där. Är inspirationen till skrivandet föranlett av att denne gjort något mot den försvunne sonen som av läraren fått privatlektioner i engelska? Och varför är han så enträgen när det gäller att få prata med polisen när det gäller försvinnandet?

Huvudpersonen, som enligt sig själv, är polis dygnet runt, anfräts hela tiden av tvivel vilket gör honom ovanligt vankelmodig men mycket mänsklig. Känslostämningar har en central roll i skildringen.

Och för att återgå till frågan i inledningen så visar det sig att Shin Beth, den israeliska säkerhetspolisen, ivrigt diskuterat frågan och avlevererar sitt svar. Med en rysning undrar polismannen Avraham om de hört honom ställa frågan genom avlyssning.

Brombergs, 2014.

Översatt av Nils Larsson.

Boken finns som e-ljudbok.


Talbok DAISY: http://webbsok.mikromarc.se/Mikromarc3/norrbotten/detail.aspx?Unit=155008&db=norrbotten&Id=419896&SW=dror%20mishani%20utsuddade&SC=FT&LB=FT&MT=0&SU=6705&DG=0&ST=Normal&Browse=1&P=1
E-ljudbok
Skrivet av Kristian Priemel, Piteå stadsbibliotek

 

Taggar:

Tipsat av: Kristian Priemel den 3 augusti 2015